Mondovortoj et ses buts

Outre que ses principaux buts en ce qui concerne à la qualité de ses services, Mondovortoj favorise quelques idées additionnelles. L'une d'elles s'agit d'une activité pure de recherche sur l'étude des langues artificielles, comme véhicule communicationnel, qui respecte toutes les langues en tant qu'élément de la richesse et cultures humaines. En plus, il fait de la recherche sur le sujet de l'intercompréhension entre langues apparentées, il s'agit de l'apprentissage simultané de plusieurs langues romanes et germaniques.

| English | | Français | | Espagnol |

| Qui nous sommes |

| Services |

| Formulaire de Commandes |

| Devenir Tradecteur |

| Nous contacter |

| Info Legal |

Tracking:

 

 

Une belle histoire par rapport à la diversité de langues est celle de la « confusion des langues », où la Tour de Babel est son centre. La confusion des langues ("confusio linguarum" en Latin) est la fragmentation des langues humaines décrite dans la Bible après l'effondrement de la Tour de Babel.   

Selon la Bible dans le Chapitre 11 de la Genèse, la Tour de Babel était un tour construite par une race humaine qui voulait atteindre le ciel. Pour empêcher la réussite de leur projet, Dieu proliféra les langues a fin qu'ils ne pussent plus se comprendre, donc la construction ne put pas être accomplie. Après cet événement, les hommes se dispersèrent sur les différentes régions de la Terre. Cette histoire est utilisée pour expliquer l'existence de plusieurs langues et cultures:         

Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots. Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent. Ils se dirent l'un à l'autre : Allons ! Faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment. Ils dirent encore : Allons ! Bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre. Le Seigneur descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes. Et Le Seigneur dit : Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris ; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu'ils auraient projeté. Allons ! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres. Et Le Seigneur les dispersa loin de là sur la face de toute la terre ; et ils cessèrent de bâtir la ville.

L'appellation de Babylone est originaire d'Akkadian Bab-ilu, qui signifie la porte de Dieu. Cependant, dans la version hébraïque, la prononciation de Babel est similaire à celle du mot « confusion ».   

La Linguistique historique rejette complètement l'idée d'une langue originale simple, certainement au moins pas avant l'an 10.000 AJC., bien avant l'existence de Babylone où l'histoire de Babel est placée. À travers l'histoire, plusieurs auteurs ont établi qu'une certaine langue était l'originale et les autres étaient des décompositions. Ce thème a été abordé plusieurs fois par la communauté académique, cela a été le cas de l'hébreu, le latin, l'allemand et du basque (généralement selon la nationalité de l'auteur de la proposition).

"Personne ne veut d'une langue internationale dominante, même si, par commodité, on utilise l'anglais. Les évènements récents ont montré que l'Europe ne se dirige pas vers l'unification des langues, mais vers leur multiplication: on parlera lituanien, slovène, ukrainien, catalan, basque. On pourra donc envisager l'adoption d'une langue véhiculaire à utiliser au Parlement européen, dans les aéroports, dans les congrès, et il me plairait que ce soit l'espéranto: il empêcherait les nations de s'entredéchirer, chacune voulant imposer sa propre langue (La Stampa, le 6 juin 1993, p20).

"On ne fera jamais l'Europe si on ne tient pas compte du problème de la compréhension mutuelle. Quand des gens de trois ou quatre pays du continent se rencontrent, il faut qu'ils puissent communiquer entre eux. Là-dessus on est tous très en retard. On enseigne les langues sans se soucier de leur importance dans le monde d'aujourd'hui". (Le Figaro, le 19 août 1993).

"J'ai étudié la grammaire de l'espéranto - ça ne veut pas dire que j'ai appris à le parler - et j'ai constaté que c'est une langue construite avec intelligence, et qui a une histoire très belle."

"Du point de vue linguistique, elle suit vraiment des critères d'économie et d'efficacité qui sont admirables" (Sur Paris Première, 27 02 96 avec Paul Amar)

Umberto Eco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Mondovortoj International Translation and Correction Services 2005/2006

info@mondovortoj.com